Sister of Night
offline
[i]
Стыбзила из ЖЖ, коменты порвали просто:

Ха-ха-ха, ржака

Вопрос:
А почему одни самолеты прибыли, а другие приземлились?

Ответ:
Может быть, "прибыл" - нормально сел, а "приземлился" - упал на землю и разбился? :)))

Ещё:
те, которые прибыли - те пешком
ага) высадили в лесу и идите пешком, партизаны)

00051.gif


Chara
offline
[i]
Это не совсем корректный перевод английских ARRIVED и LANDED
Первое в контексте аэропорта означает "на подлете"
второе - приземлился


trishа
offline
[i]
своеобразное чувство юмора))


Sister of Night
offline
[i]
(trishа @ 01.08.2013 - время: 17:06)
своеобразное чувство юмора))

Я люблю тонкий юмор, грубые шутки мне не смешны. Вот в данном случае - тонко.


aleks_ak
offline
[i]
подкрались незаметно))


aleks_ak
offline
[i]
подкрались незаметно))


KissLover
offline
[i]
Действительно...........


ласомбра
offline
[i]
я тоже так подумал...

что это самолет... он ведь может быть тут но в небе. или тут но на земле...


Sneg.
offline
[i]
очень интересно